1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#21
2013年02月26日
(⊹^◡^)ノo.♡゚。*こんにちわぁ~*。♡
21回目の今日のフレーズは、"Cheer up!" です。
21.Cheer up!
意味:『元気だして!(ガンバレ!)』
17回から、挨拶から感情を表す表現になりました!(@'ω'@)
今回は仲間を励ますときによく使われる表現です。他にも
"Keep it up!"
"Go for it!"
"Hang on!"
という表現も同じ意味なので、いっしょに覚えておくといいですね!
参考:【スラング辞典.com】英語のヒップホップスラング・最新スラング・映画に出てくるスラング・日常スラング辞典→http://www.slangjiten.com/g.html:"Go for it!"の同意フレーズとして紹介されていました。
ほかにも、よく"hang in there"が「頑張れ」という意味で使われていますが
"hang in there"には、シンプルな「頑張れ」より、もっと深い意味が含まれています。
なぜなら、"hang in there"は相手が負けそうな時や辛い状況の時に使うからだそうです。
"Hang in"で苦境や困難に耐え抜く、頑張るという意味があり、"There"がつくことで
今いるその場所で困難に負けるな、頑張れという意味になるそうです。
今日のワンフレーズの"cheer up"には「快活になる」(become cheerful)や(ひとに)より幸せに
または楽しくしてもらうようにする(cause (somebody) to feel happier or more cheerful)という
意味があり、どちらかと言えば慰める意味で励ますときの言葉になります。
チアガールや乾杯の"Cheers!"でお馴染みの"cheer"ですが、元気がない人に対して
"Cheer up!(元気出して!)"という励ましの言葉です。ちなみに、暗いことを言っている人には
"Lighten up!(もっと明るくなって)"と言うそうです。
"Cheer up.(元気を出して)"の間に「人」を入れると「(人)を元気付ける」という意味になります。
例えば
"Let's cheer him up.(彼を元気付けよう)"、
"Thanks for cheering me up.(元気付けてくれてありがとう)"、
"I have something to cheer you up.(君が元気になる物あるよ)"など。
「英会話例文」
Cheer up!
「弱音を吐くな.」 - 研究社 新和英中辞典
Cheer up!
「元気を出せ!」 - 研究社 新和英中辞典
Cheer up!
「くよくよするな.」 - 研究社 新和英中辞典
Well, drink this and cheer up.
「まあこれでも飲んで元気だしなよ。」 - Weblio Email例文集
I want to cheer her up.
「私は彼女を励ましてあげたい。 」- Weblio Email例文集
I wanted to cheer you up.
「私はあなたを元気付けたかった。」 - Weblio Email例文集
I want to cheer you up.
「私はあなたを慰めたいです。」 - Weblio Email例文集
A walk will cheer you up.
「散歩すると気が晴れるよ。」 - 研究社 新和英中辞典
では、今日の1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)でしたぁ♪See you !
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)の記事や英語関連のリンクをシェアしました
facebook『1日ワンフレーズ - p・ω・q』もよかったらご覧くださいね(。^ _-。)☆
こちらから→ https://www.facebook.com/onedayonephrase
21回目の今日のフレーズは、"Cheer up!" です。
21.Cheer up!
意味:『元気だして!(ガンバレ!)』
17回から、挨拶から感情を表す表現になりました!(@'ω'@)
今回は仲間を励ますときによく使われる表現です。他にも
"Keep it up!"
"Go for it!"
"Hang on!"
という表現も同じ意味なので、いっしょに覚えておくといいですね!
参考:【スラング辞典.com】英語のヒップホップスラング・最新スラング・映画に出てくるスラング・日常スラング辞典→http://www.slangjiten.com/g.html:"Go for it!"の同意フレーズとして紹介されていました。
ほかにも、よく"hang in there"が「頑張れ」という意味で使われていますが
"hang in there"には、シンプルな「頑張れ」より、もっと深い意味が含まれています。
なぜなら、"hang in there"は相手が負けそうな時や辛い状況の時に使うからだそうです。
"Hang in"で苦境や困難に耐え抜く、頑張るという意味があり、"There"がつくことで
今いるその場所で困難に負けるな、頑張れという意味になるそうです。
今日のワンフレーズの"cheer up"には「快活になる」(become cheerful)や(ひとに)より幸せに
または楽しくしてもらうようにする(cause (somebody) to feel happier or more cheerful)という
意味があり、どちらかと言えば慰める意味で励ますときの言葉になります。
チアガールや乾杯の"Cheers!"でお馴染みの"cheer"ですが、元気がない人に対して
"Cheer up!(元気出して!)"という励ましの言葉です。ちなみに、暗いことを言っている人には
"Lighten up!(もっと明るくなって)"と言うそうです。
"Cheer up.(元気を出して)"の間に「人」を入れると「(人)を元気付ける」という意味になります。
例えば
"Let's cheer him up.(彼を元気付けよう)"、
"Thanks for cheering me up.(元気付けてくれてありがとう)"、
"I have something to cheer you up.(君が元気になる物あるよ)"など。
「英会話例文」
Cheer up!
「弱音を吐くな.」 - 研究社 新和英中辞典
Cheer up!
「元気を出せ!」 - 研究社 新和英中辞典
Cheer up!
「くよくよするな.」 - 研究社 新和英中辞典
Well, drink this and cheer up.
「まあこれでも飲んで元気だしなよ。」 - Weblio Email例文集
I want to cheer her up.
「私は彼女を励ましてあげたい。 」- Weblio Email例文集
I wanted to cheer you up.
「私はあなたを元気付けたかった。」 - Weblio Email例文集
I want to cheer you up.
「私はあなたを慰めたいです。」 - Weblio Email例文集
A walk will cheer you up.
「散歩すると気が晴れるよ。」 - 研究社 新和英中辞典
では、今日の1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)でしたぁ♪See you !
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)の記事や英語関連のリンクをシェアしました
facebook『1日ワンフレーズ - p・ω・q』もよかったらご覧くださいね(。^ _-。)☆
こちらから→ https://www.facebook.com/onedayonephrase
ただいまShin-ShibuyaのあるSimがRebuildが行われることにともないまして、新店舗は一時closed中です。3/1PM7:00(JST)にリオープンになります(p`・ω・´q)☆
Posted by Top(兔楓) at 15:55│Comments(0)
│English Expressions & words
タグ :1日ワンフレーズ
ちょっとしばらく、SLでやりたいことを☆サイコーヽ(´∀`)ノ★してましたぁ!
1日ワンワード(p`・ω・´q)#1
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#66
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#65
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#64
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#63
1日ワンワード(p`・ω・´q)#1
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#66
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#65
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#64
1日ワンフレーズ(p`・ω・´q)#63
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。